三浦ノアはリバプールファンでは無い。好きなクラブはアーセナルである。ところがどっこい、リバプール応援歌でもある”You’ll never walk aone”(通称YNWA)という応援歌にハマって一週間が経つ(※サッカーの話です)。
I’m not a Liverpool fan. I support Arsenal FC, the ‘Gunners’. Nevertheless, it’s only recently that I began to fall for “You will never walk alone”, well known as YNWA. This is one of the most famous supporter songs in football.

君は独りぼっちじゃあない―
このメッセージには、アーセナルファンの私の心を揺さぶるものがあった。
以下、歌詞をご覧いただこう:
The message hidden in the song moved me. The following are the lyrics of the song:
When you walk through a storm (きみが嵐の中を歩む時)
Hold your head up high (頭上げて)
And don’t be afraid of the dark(暗闇を恐れることなんてない)
At the end of the storm(トンネルの先には)
There’s a golden sky(輝いた空があるのさ)
And the sweet silver song of the lark(ほら、鳥の鳴く声が聞こえる)
Walk on through the wind(嵐の中を歩むんだ)
Walk on through the rain(雨なんて気にするこたあない)
Though your dreams are tossed and blown(たとえ夢が叶えらなれそうに見えても)
Walk on, walk on(歩もう、前に進もう)
With hope in your heart(心に希望を抱いて)
And you’ll never walk alone(きみはひとりじゃないんだから)
You’ll never walk alone(きみはひとりじゃない)
これは、もしかしたら私が学ぼうとしていることなのかも知れないが、人は、決して一人では生きることが出来ない。それは、その人の能力の高い低いに関わらず、変わらないことである。
This is what I am learning- none of us can live alone. It does not matter what a person’s ability is.
失敗をして結果的に他人に助けて貰う時、私達は自分という一人の人間がいかにもろい存在であるかを知る。それと同時に、私達は支え合いながら生きていることも痛感するのだ。
When we really make a mistake and understand that it was a mess-up, then we truly understand our fragility. At the same time, we get to know this one thing all of us support one another.
若くても年老いていても、一人だけで生きてゆくことが可能ならば、それはその人の人間らしさを奪ってしまうことにならないだろうか。ここで述べた人間らしさとは、私の解釈だと、「自分の弱さであったり、至らない点を素直に認めること」。飾らず、もっと人間らしくしようぜ。
If anyone thinks he or she can live independently, that is, without interacting with others, doesn’t that person forgets our ‘human-ness’? This term refers to “recognition and acknowledgement of our shortcomings”. We don’t need to be too conscious of making ourselves look nice; nobody is perfect.
他人の短所が何故かよく見えてしまう、ということは私たちにとって「あるある」だろう。であるからつい、口撃してしまう。こうして他人の批判に至る過程を私は否定はしまい。自分の足りない所を指摘され、それを治そうと試行錯誤する中で私達は成長するものだ、と私は考えているからである。
Sometimes, the fault of others stands clearly in our eyes. This leads us to criticise them. I don’t state that criticizing others or being criticized are bad things. In fact, in the process of our weaknesses being pointed out and trying to improve ourselves, I believe we can grow to become more mature people.
しかしながら、私達はどうやら互いを必要としている様だ。叱る人がいれば当然のこと叱られる人がいるのと同じく、この地球に住む人間全てが、それぞれの役割を果たし、影響を与え合っている。
The point is, however, we all need one another. As we live on this planet, each of us somehow plays one’s role and influences one another.
ああ、「自分で全部出来る」と信じ込んでいる人は何て無知で、愚かで、孤独なのだろう!
その人の手を握りしめ、心を奮い立たせる人になりたい。
Alas, how ignorant, foolish, and lonely are those who think they need help from nobody! Seeing such people pushes me to envision becoming a person who will inspire people.
自分を愛するようにあなたの隣人を愛しなさい。
Love your neighbor as yourself.
聖書にあるこの一句が頭に浮かぶ。
都会に住む私には多くの「お隣さん」がいるのかも知れない。皆それぞれが違う重荷を背負いながら毎日生きているのだとしたら、どんな人に対しても優しさを覚えるのだろう。
少なくとも、助けを必要とする人に指一本も貸さない人にはなりたくない!と思うんです。
I, who live in a big city may have a lot of encounters with neighbours. If all of them are to carry different burdens particularly assigned, I may have more chance of being moved by compassion, just like Jesus was.
At least, let me willingly give a hand when somebody needs help.
Carry one another’s burdens and in this way you will fulfill the requirements of the law of Christ [that is, the law of Christian love].
Galatians 6:2 (Amplified Version)
互に重荷を負い合いなさい。そうすれば、あなたがたはキリストの律法を全うするであろう。
ガラテヤ人への手紙 6:2 より

