夢は諦められない〜Never giving up〜

子供が大きな夢を持つのに、理由は必要だろうか。そんなの要らないに決まってる、と今私は思う。諦めずにその夢を追いかけること、そしてその過程で成長することが重要なのであって、夢を変える必要など全くない。

Would little children need a reason for their dreams? They don’t. Keep chasing the dream and growing in the process is what matters- one does not need to change his/ her dreams!

夢は夢である。時に、私たちは、自分が何故その夢を持っているのかが分からない。それは、現在私が経験していることだ。

何故なのかよく分からないけれど、私は大学に行きたいという思いがある。それを論理的にすることは出来ないけれど、思いは常に心の片隅にある。

人は、計画を立てろとか、現実を見ろだとか言う。もちろん、その言葉を実践するけれど、一方でその言葉を聞き飽きたという自分もいる。もう耳が痛いのだ。

Dream and logic do not go together. Sometimes, we really don’t understand why we have that dream. It is, in fact, what I am facing nowadays.

Although I can’t describe it well, I have a dream to go to university. The desire is somewhat in my heart.

People tell me to make a solid plan and consider the gap between your dream and situation. Well, some of what they say makes sense and I apply them, however, I am tired of hearing from people who say different things to my dream. 

夢を叶える為に、他人の同意なんて必要ない。他人を頷かせる様な内容にするのが、夢を追うということだろうか。それは絶対に違う。

私は、日本の大学に進学したいのだが、「日本の大学はレベルが低いよ」だとか「時間とお金の無駄だよ」という他人の声を数え切れない程聞いてきた。もう沢山だ。自分の夢を応援してくれない人、というよりもそれに同意してくれない人の話なんて聞いていても、時間と労力の無駄だということを私は学んでしまった。アドバイスを求めては、私は頭を悩ませてきたからである。

大人になった今、決断は他人がするのでは無いことを知った。決断とは、何かを決めると共に、何かを断つことでもある。

自分の叶えたいと思っている夢を、応援してくれる人の話は聞けば良い。全ての人が私の味方ではないのだから。

「大学なんて行かなくて良いよ」と言われば言われる程、私の大学へ行きたいという思いは逆に強くなった。

It doesn’t take others’ agreements to achieve my dream. Should we conform our dream to which people can agree with? Certainly not.

My desire is to continue my education at a Japanese university. I have heard many people advising me not to go to university anywhere in Japan, saying “The level of Japanese universities is low” “It is a waste of time and money”. That is enough.

Luckily, I have learnt that hearing from people, whose response to my dream is negative, is a waste of my energy and time. The more I asked for advice, the more I scratched my head.

As I have officially become an adult, I understood that no one will make a decision on my behalf. I got to decide, saying goodbye to what is unnecessary.

Knowing that not everybody is my friend, I will only hear from people whose mindset is positive.

The more opposition appeared against my dream, the more I became determined to go to university.

障壁の無い夢の実現は無いだろう。夢に対して本気になればなる程、敵は鮮明になるだろう。そんなことを、やっと20歳になった三浦の目は目撃することになった。

これは間違いなく信仰の戦いだ。

There is no fulfilment of a dream without resistance from enemies. The more serious we become toward our target, the clearer our oppositions be identified. Finally, my eyes behold the fact that I am fighting the fight of faith.

わたしの子テモテよ。以前あなたに対してなされた数々の預言の言葉に従って、この命令を与える。あなたは、これらの言葉に励まされて、信仰と正しい良心とを保ちながら、りっぱに戦いぬきなさい。 ある人々は、正しい良心を捨てたため、信仰の破船に会った。

テモテへの第一の手紙 1:18-19 より

Timothy, my son, I am giving you this instruction in keeping with the prophecies previously made about you, so that by recalling them you may fight the good fight, having faith and a good conscience, which some have rejected and have shipwrecked the faith.

1 Timothy 1:18-19

実に、多くの人が私の為に祈ってくれた。どれ位の人々が預言をして私を励ましてくれたことか。だからこそ、今、私は立ち上がる。立派に戦い抜こうではないか。

Many people have prayed for me. It blows my mind to remember how many of them prophesied to me and edified me. Now I, therefore, get up and fight the good fight of faith.

「耐えろ」!時折、私は感傷的になるのだが、結局はこの結論に至る。

数日前、バイトをしている某レストランで学んだことが強烈過ぎて(それは、痛みを伴う学びだったのである)、何事も経験と自分を慰める一方で、そのバイトを辞めようという「逃げ」も頭の中をよぎった。そこで、いかにして自分は立ち止まったのか。

“Stay strong, Noah”. I say to myself whenever I become emotional being tossed to and fro by the wind of life. 

A few days ago, I had a bad day at work. My restaurant was too busy and I was heavily discouraged by the scene. Because of that, a thought came to my mind “quit”.

Why did I hold the action to leave the workplace?

夢を、どんな状況でも追い続けるということ。それは、口で言うのは非常に簡単である。私も、その様なアドバイスを友人にしたことがある。ただ、今、私は人生の荒波の中で、夢を諦めないことを学んでいる。他人の言うことに左右されてはいけない。そのインプットはキツくもあるけれど、信仰を強めるという観点で見れば、とてもありがたく思える。

We got to chase our dreams no matter what comes our way. How easy it is to just simply say that! Even I often say to my friends to keep chasing their dreams. In these days, I am learning to press on toward my dream, while being exposed in the storm of life. It doesn’t matter what other people say to you. 

だから、あなたがたは自分の持っている確信を放棄してはいけない。その確信には大きな報いが伴っているのである。 神の御旨を行って約束のものを受けるため、あなたがたに必要なのは、忍耐である。

ヘブル人への手紙 10:35-36 より

Therefore do not cast away your confidence, which has great reward. For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise:

Hebrews 10:35-36

もはや、他人がどう言おうとどうでも良くなってきた。何故なら、私は確信しているからである。それは、こうである。

It doesn’t matter what they say to me. I have confidence in Him Whom I have believed:

わたしを強くして下さるかたによって、何事でもすることができる

ピリピ人への手紙 4:13 より

I can do all things through Christ who strengthens me.

Philippians 4:13

そして、

And,

子たちよ。あなたがたは神から出た者であって、彼らにうち勝ったのである。あなたがたのうちにいますのは、世にある者よりも大いなる者なのである。

ヨハネの第一の手紙 4:4 より

Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.

1 John 4:4

しかし、わたしたちを愛して下さったかたによって、わたしたちは、これらすべての事において勝ち得て余りがある。

ローマ人への手紙 8:37 より

Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.

Romans 8:37

故に、私の誇りは、自分がアフリカ人の血を引いていることではなく(かつてはそうであった)、これまでの人生での功績でもなく、ただ一つ、イエス・キリストが私の主であり、救い主であること、それだけなのである。

There remains no boasting in my flesh. I will no longer boast in me having a root in Africa (before I used to be proud of having African blood in me), nor things I have achieved in the past, but one thing, that Jesus Christ is my Lord and my Savior.

主はこう言われる、「知恵ある人はその知恵を誇ってはならない。力ある人はその力を誇ってはならない。富める者はその富を誇ってはならない。 誇る者はこれを誇とせよ。すなわち、さとくあって、わたしを知っていること、わたしが主であって、地に、いつくしみと公平と正義を行っている者であることを知ることがそれである。わたしはこれらの事を喜ぶと、主は言われる」。

エレミヤ書 9:23-24 より

This is what the Lord says: “The wise person should not boast in his wisdom; the strong should not boast in his strength; the wealthy should not boast in his wealth. But the one who boasts should boast in this: that he understands and knows me — that I am the Lord , showing faithful love, justice, and righteousness on the earth, for I delight in these things”. This is the Lord ’s declaration.

Jeremiah 9:23-24

夢を諦めない気になってきた。これは、これまで生きてきた20年間で、やっと学ぶことが出来たことかも知れない。昨日から、1歩。昨年から、365歩。こうして、毎日前進し、いずれは他の人が前に進むのを助けることの出来る人になりたい。

I feel like not giving up on my dreams. This thing is what I have finally come to learn in my life, for the twentieth year. Let’s take one step forward from yesterday. That means you are 365 steps ahead of whom you used to be last year.

My desire is to keep moving forward and eventually help others take a step forward.

Leave a comment