成長―The Way we Grow up―

感謝の気持ちは、頑張る人間の背中を押している。人の成長には、熱い秘話が隠されているものである。

Those who work hard are inspired by gratitude for somebody. There always is an anecdote behind successful stories.

これまた高校時代の後輩で、カナダに留学していた生徒たちが帰ってきた。今回は、羽田空港まで迎えに行ってきた。やはり、皆サイズが2倍になっていた(もしくはなりかけていた)。

Another friends of mine, who had been studying in Canada, came back to Japan. This time I went to Haneda Airport. As I assumed, they were all BIGGER than before.

全員が保護者の前に到着後、先生が何気に言っていたことにウルッときた。「この子たちは、思い出という重い荷物を抱えながら帰ってきました」。確かに、そうだなと思った。心に刻まれたことは消えることは無いし、それを思うたびに懐かしくなって留学先が恋しくなるものだ。私も2年前にニュージーランドからの留学から帰ってきた時、同じ心持であった。

At one moment I was moved by what a teacher said to parents. “These students came back with a heavy luggage called ‘memory'”. I understood what he said. What is etched to your heart does not disappear. Whenever you think back to those days, you miss them. I experience the same when I came back from New Zealand. 

又、代表生徒が英語と日本語で保護者向けに行っていた感謝のスピーチには、鳥肌が立った。高校生活の中で、あれほど公式に、しかも親の前でありがとうを伝えることはなかなか無いことだからである。みるみるうちに、私も感化され、胸が熱くなった。

Also, I got goosebumps from a speech both in Japanese and English, delivered by one representative student. It is rare for a Japanese high school students to formally express gratitude on front of parents. As I was listening, I was really motivated. 

成長には2パターンあると思う。目に見える成長(①)と、目に見えない成長(②)である。①は、私が考えるに、数値化出来る。つまり、データ化することが可能なのである。一方の②は、心の成長、例えばメンタルの強さであったり人格形成と、データ化が難しい。とはいえ、個人的にはこちらの成長の方が好きだ。将来、この「目に見えない部分」を伸ばすことの出来る人になりたいと私は思い描く。

There are two types of how we grow up, in my view. They are visible growth (1) and invisible growth (2). Visible growth is what I believe ‘can be digitalized’. In short, it can be put into data. Invisible growth includes mental growth, such as strength in mentality and formation of personality; they are all hard to present in figures. Still, I like this better than visible growth. My vision is to become a person who can strengthen ‘invisible part’ of people.

頑張ることのインセンティブは、感謝の気持ちである。

全てに感謝せよ

An incentive of making effort is gratitude for somebody. 

 Be grateful for what you have

卒業して、母校で教わってきたことの意味が改めて判った様な気がした。

As I graduate, now I understand what I’d been taught in high school.

Fin.

Leave a comment